Il y aura bientôt deux mille ans que le Fils de l’Homme est venu pour enseigner à l’humanité “le chemin, la vérité et la vie”. Il apportait aux malades, la santé, à l’ignorant, la sagesse et à ceux qui étaient malheureux et misérables, le bonheur.
Ses paroles, à moitié oubliées, ne furent collationnées que quelques générations après celle où elles furent prononcées.
Elles ont été mal comprises, faussement annotées, cent fois remaniées, cent fois écrites à nouveau et néanmoins, voilà bientôt deux mille ans qu’elles survivent.
Et, bien que ses paroles, telles que nous les avons, à l’heure actuelle, dans le Nouveau Testament, aient été terriblement mutilées et déformées, elles ont cependant conquis la moitié de l’humanité et formé toute la civilisation de l’Occident.
Ce seul fait prouve la vitalité éternelle, la valeur suprême et incomparable des Paroles du Maître.
C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de publier les paroles authentiques et originales de Jésus, traduites directement de l’araméen, langue parlée par Jésus et par Jean, son disciple bien-aimé, qui seul d’entre les disciples de Jésus a noté avec une parfaite exactitude les enseignements personnels du Maître.
C’est une lourde responsabilité de déclarer que le Nouveau Testament, tel qu’il sert de base à toute les Église Chrétiennes, est déformé et falsifié, mais il n’y a pas de plus haute religion que la vérité.
La partie que nous publions actuellement a trait au ministère de guérison de Jésus. Nous faisons paraître cette première tranche du manuscrit, car il contient un message dont l’humanité souffrante a un urgent besoin à l’heure actuelle.
Nous n’avons pas de commentaires à ajouter à ce texte. Il parle de lui-même. Le lecteur qui étudiera les pages qui suivent avec toute l’attention nécessaire y sentira le souffle de la vie éternelle et l’évidence manifeste de ces vérités profondes dont l’humanité d’aujourd’hui a un besoin plus urgent que jamais.
“Et la Vérité rendra témoignage pour elle-même.” Edmond Bordeaux Székely
Note de l’éditeur : la traduction est entièremment revue pour être la plus fidèle possible au texte initial d’Edmond Bordeaux Székely. Les autres livres (2 à 4) ainsi que des inédits suivront au cours des années à venir avec, pour eux aussi, une traduction revue et corrigée.
Format 15 x 21.3, broché, 96 pages
Document PDF à consulter : Télécharger le sommaire de cet ouvrage
Avis
Il n’y pas encore d’avis.